Freitag, 19. April 2013

Bin umgezogen.

Hier findet Ihr mich jetzt.

Kommentare bitte nur noch in dem neuen Blog hinterlassen!!!!

Dienstag, 1. Januar 2013

Willkommen 2013!





Allen Lesern wünsche ich ein glückliches und gesundes 2013!

Sonntag, 16. September 2012

Das wurde ja auch mal Zeit,...-It is time ...

... nein, ich meine nicht die lange Blogpause hier, sondern dass wir endlich mal den Spreewald besuchen. Immerhin haben wir ihn fast vor der Nase, nur 1,5 Autostunden entfernt. Mit der Bruderfamilie meines Mannes machen wir uns auf den Weg.
...no, I don't speak about the long break here, but about visiting the Spreewald. Anyway we have it almost in front of our nose,only 1 and a half hours by car away. With the brother family of my hubby we hit the road

Wie ein Labyrinth schlängeln sich die Wasserarme durch den Wald. Hier kann man schnell mal die Übersicht verlieren.
Like a labyrinth the river is wriggeling thru the woods. Here you can loose the overview so fast.

Hübsche Häuschen säumen die Ufer.
Nice houses border the waterside.

Wir erkunden die Gegend zu Fuß, per Rad...
We explore the area on foot, by bike...

...und per Kahn. Ein Bootsverleih ist schnell gefunden.
... and by boat. A boat rental is quickly found.

Kurz danach sitzen wir im Kahn. Das macht Spaß, schallt es von den erst etwas skeptischen Insassen des Boots der Bruderfamilie.
Short time later we are sitting in the boat. Oh, this is so funny, we hear from the skeptical people in the boat of the brother family

Wir genießen die Gegend.
We enjoy the area.

Gurken, Gurken überall. Die Spreewaldgurke ist allgegenwärtig, zum Essen und als Souvenir.
Cucumbers, cucumbers everywhere. The Spreewald cucumber is omnipresent, for Food and as a souvenir

Mittwoch, 2. Mai 2012

Muskelkater... Muscle ache

... lässt so langsam nach.
Pünktlich zum Lauf sprang die Temperatur von Winter auf Sommer. Zu heiß für mich!
Bei knapp 30 Grad musste ich diesmal viele Gehpausen einlegen und hatte dabei viel Zeit, mir die schöne Strecke entlang der Elbe anzusehen.

... is slowing down.
Just for the run the temperature jumped up from winter to summer. To hot for me!
At 30 degrees C (86 degrees F) I had to do a lot of walking breaks and had much time to look at the beautiful scenery along the way.


























Elberadweg
Elbe bicycle route











Brücke Blaues Wunder
Bridge Blue Miracle

Die Ziellinie zu überqueren war ein  toller Moment.
Nur ankommen war mein Ziel nach längerer Laufpause.  Das habe ich geschafft. Dafür gab es diese schöne Medaille.

Passing the finish line was an great moment.
After a long running break my goal was only come through. I have managed this. Therefor I got this nice medal.


Mittwoch, 25. April 2012

Noch 4 Tage... Only 4 days...

...bis zum Halbmarathon in Dresden.. Beim letzten Lauf in Berlin musste ich leider passen. Darum freu ich mich um so mehr auf diesen Lauf. Nach langer Pause macht sich aber doch jede Menge Aufregung breit, ob Knie und Kondition mitspielen.

Auf dieser feinen Strecke soll es langgehen:

...until half marathon in Dresden. The last half marathon in Berlin I had to cancel. So I'm so happy to do this run.
After a long break there is lot of excitement, if knee and fitness will cooperate.

On this nice trak we will go.


Natürlich reicht für die Halbmarathon-Läufer nur die zweite Hälfte ab Pirna.

Bitte Daumen drücken.

Of course for the half marathonis the second part from Pirna is enough.


Please keep your fingers crossed.

Mittwoch, 1. Februar 2012

Winterfreuden- Winter Enjoyments


Nein, jetzt zeig ich Euch keine Schneebilder. Winterzeit ist auch Zeit zum Lesen, sich an Urlaubsreisen zu erinnern und sich an Zimmerpflanzen zu erfreuen.

Längst überfällig und endlich gelesen: Ronja Räubertochter. Wunderschön wie alles von Astrid Lindgren!!! Macht Sehnsucht nach Wald und Natur.

No, now I don't show you snow pictures. Winter time is also time for reading, for remembering on vacation trips and for enjoying the indoor plants.

Overdue for a long time and finally read: Ronia, the Robber's Daughter. Gorgeous like all from Astrid Lindgren!!! Triggers yearning for the woods and nature.


Außerdem habe ich diesen Krimi gelesen. Entführt uns nach Oslo. Sehr spannend mit ungewöhnlichen Wendungen. Also I read this crime thriller. Takes us to Oslo. very suspenceful with unusual turns.
Ein Mitbringsel aus Afrika hat in unserem Bad einen Platz gefunden: A souvenir from Africa has found a place in our bathroom.
Auch bei den Zimmerpflanzen können wir manches Schöne sehen: Also at the indoor plants we can see some beauty:

Donnerstag, 29. September 2011

Afrika Musik