Dienstag, 25. Mai 2010
Kew Gardens
Heute geht es in einen anderen berühmten englischen Garten.
Today we go to another English Garden.
Wir fahren nach Kew, einem idyllischen Vorort im Südwesten von London...
We go to Kew, an idyllic suburb in the Southwest of London...
...mit hübschen Häusern...
...with beautiful houses...
... und gepflegten Vorgärten. Schön ist es hier.
... and neat front gardens. It is nice here.
Dann stehen wir am Eingang zu den berühmten Kew Gardens. Diese Parkanlage zählt zu den ältesten botanischen Gärten der Welt.
Then we are standing at the entrance of the famous Kew Gardens. This park is one of the oldest botanical gardens in the world.
Neben riesigen viktorianischen Gewächshäusern wie dem Palm House, Blumenbeeten...
Besides huge victorian greenhouses like the Palm Hous, flower beds...
...und riesigen alten Rhododendronbüschen
...and huge old rhododendron bushes
...prägen hier vor allen Bäume und Sträucher das Bild...
...first of all trees and bushes form the picture here...
...und haben richtig Platz zur Entfaltung.
...and have lot of space to develop.
Erst einmal nutzen wir die Annehmlichkeiten einer Rundfahrt...
First we make use of the pleasantness of a round trip...
...und staunen, wie groß der Park ist. Hinten sehen wir Kew Palace.
...and are astonished how big the park is. In the background we see Kew Palace.
Dann geht es hinein in ein Gewächshaus. Schon das Gebäude ist schön anzuschauen.
Then we go into a greenhouse. Already the building is nice to see.
Seltsame Pflanzen gibt es zu sehen.
There are showed curious plants.
Manche Büsche sehen fast wie Lilien aus. Aber wir lassen uns nicht täuschen.
Some bushes almost look like lilies. But we don't let us be fooled.
Natürlich fehlen auch Orchideen nicht.
Of couse also orchidaceus are not missing.
Auch ausgefallene Tiere gibt es zu sehen.
Courious animals are also shown.
Danach bummeln wir durch den Park und bestaunen die tolle Gestaltung mit weiten Sichtachsen. Weithin ist die Pagode zu sehen.
After this we stroll through the park and marvel at the awesome composition with long view axis. From far away you can see the pagoda.
Wir entdecken idyllische Plätze am Wasser,...
We discover idyllic places at the water,...
...sehen einen Pfau,...
...see a peacock,...
...
...und freuen uns an schönen alten Bäumen.
... and enjoy the beautiful old trees.
Der Park ist eine tolle Erholungsoase.
The park is an awesome oasis for recreation.
Freitag, 21. Mai 2010
Sissinghurst Castle
Heute zeigt uns Alan einen wunderschönen englischen Garten. Wir besuchen Sissinghurst Castle. Alan ist Mitglied der Königlichen Gartenbaugesellschaft und kennt sich gut mit Gärten und Pflanzen aus. Es verspricht ein schöner und interessanter Tag zu werden.
Today Alan will show us a wonderful English Garden. We go to Sissinghurst Castle. Alan is a member of the Royal Horticultural Society and is well versed in gardens and plants. It seems to become a fine and interesting day.
Sissinghurst Castle, der berühmte Garten von Vita Sackville-West and ihrem Mann Sir Harold Nicolson
Sissinghurst Castle, the famous garden of Vita Sackville-West and her husband Sir Harold Nicolson
Alte Mauern und schöne Blumen, es fängt sehr romantisch an.
Old walls and beautiful flowers, it starts very romantically.
Im weißen Garten
In the white garden
Noch mal weißer Garten
White garden again
Ein weißer Blauregen
A white wisteria
Unterm Blumendach...
Under a roof of flowers...
...stehen alte Blumenkübel.
...there are standing old flower bowls.
Stille Ecken
Quiet places
Alles blüht.
Everything is in flower
Am Wasser
At the water
Der Haselnussgarten
The nuttery
Der Bauerngarten
The cottage garden
Noch einmal der Bauerngarten mit Buchsbäumen
Again the cottage garden with box trees
Steinerne Bank mit Kamille zum Kuscheln
stone bench with chamomile for snuggeling
Noch ein Blick zurück bevor wir diesen zauberhaften Ort verlassen müssen.
Last looking back before we have to leave this magic place.
Zum Abschluss des Tages hatte Alans Frau Cherry ein wunderschönes Abendessen bereitet.
Danke Cherry und Alan für den schönen Tag und die nette Gastfreundschaft!
At the end of the day Alans wife Cherry has prepared a phantastic meal!
Thank you Alan and Cherry for the nice day and the kind hospitableness
Donnerstag, 20. Mai 2010
London (Teil2) -London (part2)
Heute machen wir eine Radtour- geführt natürlich.
Today we are going on a bicycle tour- a guided one of couse.
Mit dem Rad entdecken wir ruhige Ecken einer großen Stadt. Hier sind wir in der Nähe von Westminster Abbey.
By bike we discover quiet places in a big city. Here we are close to Westminster Abbey.
Vorbei geht es am Parlamentsgebäude.
We come around the Houses of Parliament.
Mit dem Fahrrad geht es durch den Hydepark,...
By bike we go through Hyde Park,...
...wo man Boot fahren und baden kann...
...where you can take a boat or go swimming...
...oder sich auf der Wiese ausruhen kann. Hier darf man sich noch am Rasen erfreuen und ihn benutzen.
...or relax on the lawn. Here you can enjoy the lawn and and use it.
Vorbei geht es an Speakers Corner.
We come around Speakers Corner.
Nun geht es zu Fuß weiter. Wir erkunden St. Pauls Cathedral.
Now we are on foot again. We see St.Pauls Cathedral.
Nach vielen Stufen gibt es einen tollen Blick auf London.
After climbing many steps we have an awesome view to London.
Wir halten am Trafalgar Square-einem liebenswerten Ort
We stop at Trafalgar Square- a lovely place
Hier gibt es ehrwürdige Löwen und fröhliches Leben...
Here are dignified Lions and happy living...
...sowie schöne Wasserspiele.
and beautiful fountains.
Einen alten englischen Laden gibt es zu sehen...
One can see an old English shop...
...ein Paradies für Naschkatzen.
...a paradise for people having a sweet tooth
Der Tower, stark und mächtig liegt er vor uns.
The Tower of London lies in front of us -strong and powerful.
Tradition ist alles.
Tradition is everything.
Viele Gefangene wie Anna Boleyn verbrachten hier die letzten Stunden vor ihrer Hinrichtung.
Many prisoners as Anne Boleyn spent their last hours here before sent to death.
Hier haben wir auch die prächtigen Kronjuwelen gesehen. Fünf mal sind wir mit dem Rollband um den berühmten Diamanten Koh-i-Noor herumgefahren.Leider: Fotografieren verboten.
Here we have also seen the gorgeous crown jewels. Five times we went by the roller conveyor around the famous diamond Koh-i-Noor. Alas: Taking photos prohibited.
Natürlich durfte ein Besuch von Westminster Abbey nicht fehlen. Hier ruhen die meisten Könige und Königinnen Englands und ihre Familien. Aber auch Charles Dickens, Rudyard Kipling, Georg Friedrich Händel, Charles Darwin, James Clerk Maxwell und Isaac Newton haben hier ihre letzte Ruhe gefunden.
Of course a visit at Westminster Abbey was a must see for us. Most Kings and Queens of England were buried here. But also Charles Dickens, Rudyard Kipling, Georg Friedrich Haendel, Charles Darwin, James Clerk Maxwell und Issac Newton were layed here to rest.
Über dem Eingang: 10 Märtyrer des 20. Jahrhunderts. Darunter Martin Luther King und Dietrich Bonhoeffer.
Above the entrance: 10 martyrs of the 20th century including Martin Luther King and Dietrich Bonhoeffer.
Nach soviel Besichtigung darf Entspannung nicht fehlen. Wir fahren mit dem London Eye.
After so much of sightseeing we have to relax. We take a tour with the London Eye.
Von hier hat man einen wunderschönen Blick auf die Stadt.
From here you have a phantastic view of the the city.
London ist eine tolle Stadt und für die berühmten englischen Gärten gibt es demnächst einen Extraeintrag. Sie verdienen es!.
London is an awesome city and for the famous English gardens there will come a separate posting soon . They deserve it!
Abonnieren
Posts (Atom)